佳熹小说网 > 科幻小说 > 职场小聪明 > 第550章 Deepseek 本地化部署打算写个代码翻译资治通鉴

第550章 Deepseek 本地化部署打算写个代码翻译资治通鉴

推荐阅读:西游之人在天庭朝九晚五从赘婿到女帝宠臣荒古武神鉴宝捡漏从1988开始好戏登场穿成女配,但是万人迷永恒武神穿越七零,我成了炮灰真千金傲世潜龙年代:高岭之花被我爆改成醋精狂魔

    昨天装了个Deepseek 蒸馏版的14B,Qwen版,当然买了个安装器,花了45元。先跑起来,后来才知道免费版的怎么安装,也很简单,无所谓了,我的机器是Ultra7 小米电脑。32G内存,1T硬盘,外加7800m的one x player显卡扩展坞。当然后来才知道Deepseek 只发行了一个版本,也就是满血版。过两天再折腾,要65G内存,这个可以用硬盘虚拟,显卡要4张H100,这个估计够呛,不过小任务占用资源应该不多。打算做个项目,让他翻译资治通鉴成英文,结果他就翻译了500字,死活不肯。在网上找到了一个翻译调用deepseek的Python 小程序,不知道能不能绕开限制。慢慢试。毕竟很多翻译网站的机器翻译很贵,估计翻译下来没有几千不行。又下了deepseek的源码,但也不知道是不是真的,配的说明竟然是英文,而且都是一些简单概念。好在用的是Python 语言写的,慢慢看吧,估计慢慢会有视频教程。
    这就涉及马斯克的一些理念,就是以任务的形式学习。
    单位已经开始有一些项目接入Deepseek 本地化部署了。
    Python 经过几天的学习,基本语法都掌握了。网站的一些开发,连接数据库的基本代码也熟悉了。
    下一步就是让本地化部署的Deepseek 帮我翻译资治通鉴。
    这个其实有点难,因为即使是本地部署的deepseek还是有限制。
    所以我的想法是直接用Python 调用Deepseek 的聊天API实现本地翻译。
    网上确实有很多这种Python 写的小程序,估计把文本替换成资治通鉴的txt就可以了。
    昨天弄了一晚上,把蒸馏版的Deepseek 装上。配了Python 开发工具。
    用的是微软的visual studio code,运行了一个小Python 程序,完美输出。
    既然Deepseek 是用Python 开发的,那么一定有办法让他绕过聊天限制。当然我不是指可以记录多少条对话记忆,那个东西对话软件也可以调,我已经开发与限制了。
    但我提交txt文本,它只翻译500字就不干了。
    这个很难搞,估计是代码限制。
    问他,他说能力有限,反正就是不给翻译。
    看看下一步用Python 直接调用API接口能不能实现。
    对于Deepseek 我还是不太了解,源代码下下来了,大概2兆,不算太大。可惜网上没有解说视频,估计就像看天书。
    所以只能搜一些调用API实现小功能的程序,从这里入手。
    理论上它是可惜翻译的,资治通鉴txt文本也就1兆多。大概几百万字,一个网络小说,有的都一千万字。例如武练巅峰。
    像这种大部头的网络小说,不可能是手工翻译的,也不可能是付费网站翻译的。因为我试着用各种工具翻译,要收费,最少几千块。
    哈哈

本文网址:https://jxkel.com/xs/1/1235/399523.html,手机用户请浏览:https://jxkel.com享受更优质的阅读体验。

温馨提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页, 按 →键 进入下一页,加入书签方便您下次继续阅读。章节错误?点此举报